While the willow its green leaves sank,
I watched the white swan from the bank;
And gentlest winds upon the air
Ruffled through my beard and hair.The sight of the castle there below
Was loveliest, with walls arow,
And floating banners blue and green:
The finest colours ever seenTo float from the tall grey towers
Of that House of Golden Hours;
Within I heard the sweet man say,
‘Ah! mon cœur pour les heures dorés!’The white swan glided to its mate;
Now golden hours were growing late
And, darkening, lost their gilded gleam,
Like armour rusting in a streamFrom a poor knight who falls in death,
Half in the water, lost of breath;
So at the lowering of the night,
I turned away and took to flight.Was it at all within my powers
To enter that House of Golden Hours?
Sometimes I dreamt to near the wall
Where rose the drawbridge; there to call,–‘Open! open! for the day’s not long;
I swear to Our Lord I mean no wrong
In coming here, for my Love’s within:
If love is love, then I have no sin.’At which I dreamt the banners curled,
No longer by the winds unfurled,
But hanging still against the skies,
Blue and green before my eyes —Whereat there splashed the swan of white
Into the water from a height,
A scarlet arrow in its breast;
Five were the grey eggs in its nest.Perchance the willow wept for me,
Because it knew I may not see
Inside that House of Golden Hours;
But in the shade of its tall towersTo linger, with a desperate thought
Of how a passage-way to wrought,
Though it be long ways past the noon
And darkness draweth near me soon.In springtime will the white swan glide;
Might then the drawbridge open wide
And bid me enter its good grace,
To a fair wallèd garden-place?Red rosebuds tumble in the breeze,
Close round the lovers met with ease;
To me then might the sweet man say,
‘Ah! mon cœur pour les heures dorés!’
Leave a comment